Rahmenprogramm / Programa complementario

Leseclub  / Club de Lectura

El Club de Lectura CEI se suma a la celebración de cinEScultura#02 en Ingolstadt, que este año tiene como tema central Galicia.

 El libro escogido para la próxima sesión es La parte fácil/ A parte fácil del escritor y poeta gallego, Ismael Ramos. Los personajes que desfilan por los cuentos de esta obra son jóvenes a los que les cuesta lidiar con una realidad que no comprenden y que, muchas veces, les desborda. Jóvenes que hacen frente a la precariedad, económica y emocional, mientras tratan de lidiar con la vergüenza, la culpa, los secretos familiares y la falta de expectativas.


Esta sesión especial, dentro del marco de un festival cinEScultura dedicado a Galicia, se acompañará de bebidas y especialidades gastronómicas gallegas. 


📆 Cuándo: viernes 7 de junio de 18:00 a 20:00h 


📍Dónde: sala de la bolera/Kegelbahn de Bürgerhaus Neuburger Kasten (sótano). Fechtgasse 6, Ingolstadt. 

❗Para reservar una plaza y asistir a esta sesión especial, inscríbete como visitante. Plazas limitadas. Los ya miembros del Club cuentan como siempre con su plaza.

Comparte con el CEI tu pasión por la lectura y descubre a Ismael Ramos, un talentoso escritor gallego. ¡No te arrepentirás! 

Mestre Mateo Filmreihe  / Ciclo películas Mestre Mateo
Herbst - Otoño I vhs 

Weitere Informationen auf unserer Website (ab Juli) / Más información en: nuestra página web (a partir de julio).

Die Mestre-Mateo-Filmreihe präsentiert acht für den Mestre-Mateo-Preis nominierte Filme, ausgewählt von einer Fachjury der Academia Galega do Audiovisual, mit dem Ziel, sie über die Grenzen Galiciens hinaus bekannt zu machen.


Bei dieser Gelegenheit und dank der Zusammenarbeit mit dem Secretaría Xeral da Emigración wollten sie diese Erfahrung mit cinEScultura teilen, um das Interesse an der galicischen Kultur zu stärken und der galicischen und spanischen Gemeinschaft fernab des Landes die Möglichkeit zu geben, in Galicien produzierte Filme zu sehen.

l objetivo del Ciclo Mestre Mateo es dar a conocer las producciones más prestigiosas de los Premios Mestre Mateo del audiovisual gallego. Se trata de un ciclo de 8 películas finalistas de estos premios, elegidas por los profesionales del sector audiovisual que conforman la Academia Galega do Audiovisual.


En esta ocasión, gracias a la colaboración de la Secretaría Xeral da Emigración, han querido compartir con cinEScultura esta experiencia para fortalecer el interés por  la cultura gallega, ofreciendo a la comunidad gallega y española lejos del país la oportunidad de disfrutar del cine hecho en Galicia.


Bayerischer Europatag / Día de Europa Bávaro

13.04.2024 I von 11:00 bis 20:30 Uhr I Regensburg


Tagesprogramm / Programa del día:

12:00 - 13:00: Spiele und Aktivitäten für Kinder / Juegos y actividades para niños (Haidplatz, Thon-Dittmer-Palais Innenhof, Vorplatz Altes Rathaus, Kohlenmarkt)

14:30: Umzug durch die Altstadt mit Dudelsackband und Tanzgruppe "As-Xeitosiñas"/ Pasacalles por el centro histórico de banda de gaitas y grupo de danzas "As-Xeitosiñas"

15:15 - 16:00: Aufführung auf der Bühne der Dudelsackband und Tanzgruppe "As-Xeitosiñas" / Actuación en el escenario de la banda de gaitas y grupo de danzas "As-Xeitosiñas" (Kulturbühne Haidplatz, Regensburg)

15:00; 16:45: Zwei Führungen durch die Ausstellung "Erzählende Wände – Wandmalerei von Yoseba MP in Galicien" / Dos visitas guiadas a la exposición "Las paredes hablan. Arte mural de Yoseba MP en Galicia" (Stadtbücherei, Haidplatz 8) Anmeldung / Inscripción

16:30: Der Verein Omas for Future e. V. Stellt sich und seine Aktivitaten vor, die darauf abzielen, ein nachhaltiges Europa und eine nachhaltige Welt für kunftige Generationen zu hinterlassen / La organización Omas for Future e. V. se presenta a sí misma y sus actividades encaminadas a dejar una Europa y un mundo sostenibles para las generaciones futuras (Stadtbücherei, Haidplatz 8)

19:30: Midissage der Ausstellung "Erzählende Wände – Wandmalerei von Yoseba MP in Galicien" / Midissage de la exposición "Las paredes hablan. Arte mural de Yoseba MP en Galicia" con amenización "As-Xeitosiñas". (Stadtbücherei, Haidplatz 8)

Dudelsackband und Tanzgruppe ''As-Xeitosiñas'' /
Banda de Gaitas e Grupo de Danzas ''As-Xeitosiñas''

Der Kulturverein "As-Xeitosiñas" aus Zürich (Schweiz) wurde im Jahr 1981 unter dem Dach der Katholischen Spanischen Mission in Zürich als galizische Folkloregruppe gegründet, die eine Band mit Dudelsäcken, Trommeln und Tamburinen bildet. Neben ihrer Rolle als Treffpunkt für die galicische Gemeinschaft bietet die Gruppe eine kostenlose Ausbildung in Musik, Gesang und Tanz für Jugendliche an. Die Gruppe besteht aus 40 Mitgliedern im Kulturverein und 37 Familien, insgesamt 160 Personen.


Der Entstehung des Vereins geht auf eine Party für Einwanderer in der spanischen Mission zurück, auf der zwei Mädchen zusammen eine "Muiñeira" tanzten. Einer der Anwesenden rief: "¡Qué xeitosiñas son!". Dies ist nicht so einfach zu übersetzen, da "xeitosiñas" ein galicisches Wort ist, das nicht einmal eine ganz treffende Übersetzung ins Spanische hat. Am ehesten heißt es "anmutig" oder  "geschickt"


Die Gruppe As Xeitosiñas ist ihren Wurzeln immer treu geblieben und führt bei jeder Vorstellung galicische Tänze auf. Im Gegensatz zum Flamenco wird es nicht immer sofort als spanische Volksmusik erkannt, da die keltischen Wurzeln Galiciens (einschließlich der Dudelsäcke) dieser spanischen Region im äußersten Nordwesten der Iberischen Halbinsel, am Atlantik gelegen, vielen Menschen unbekannt sind.

La Asociación Cultural "As-Xeitosiñas" de Zürich (Suiza), nació en el año 1981 al amparo de la Misión Católica Española de Zúrich como entidad de folclore gallego con una banda compuesta por gaitas, bombos, tambores y pandereteras. Además de ejercer de punto de encuentro para la comunidad gallega, la agrupación ofrece formación gratuita de música, cante y danza para los más jóvenes. El grupo está constituido por 40 miembros en el grupo cultural y 37 familias, un total de 160 personas.


En sus orígenes, tras una reunión de otro grupo que organizaba fiestas para emigrantes en la Misión Española, dos chicas bailaron juntas una "muiñeira". Uno de los presentes gritó: "¡Qué xeitosiñas son!". Esto no es tan fácil de traducir, ya que "xeitosiñas" es una palabra gallega que ni siquiera tiene una traducción completamente exacta al español. Lo más probable es que signifique "grácil, hábil".


El grupo As Xeitosiñas siempre se ha mantenido fiel a sus raíces e interpreta danzas gallegas en cada espectáculo. A diferencia del flamenco, no siempre se reconoce inmediatamente como folklore español, ya que las raíces celtas de Galicia (gaitas incluidas) de esta región española situada en el extremo noroeste de la Península Ibérica, a orillas del Atlántico, son desconocidas para mucha gente.